Skip to content
FPYB is glad to announce a new article Historical annals show Gna’-shul Palace and Khyung-lung Dngul-mkhar (Silver Palace of Garuda Valley) in Central Zhang-zhung to be one and the same by Lama Tsultrim Phuntsok of Gurjam Gonpa (Translated from Tibetan by Pöntsang Phuntsok Namgyal and Dmitry Ermakov, edited with additional notes and Wylie transliteration by Dmitry Ermakov, English text edited by Carol Ermakova). This article puts forward one of several views as to the whereabouts of the famed Khyunglung Ngulkhar royal palace of Zhang Zhung emperors and Kharag, the self-manifested stone image of Zhang Zhung Drenpa Namkha. The author introduces…
Siamo molto lieti di annunciare la prima pubblicazione in lingua italiana della Foundation for the Preservation of Yungdrung Bon: Approccio allo Dzogchen secondo il Ciclo dell’Athri, Sua Santità Menri Tridzin 33mo non è più con noi, ma continua a parlarci grazie a questo libro, che riguarda l’insegnamento dell’Athri Dzogchen di cui egli era Maestro supremo.
We are delighted to announce the release of our second on-line article, this time focusing on Dzogchen. This piece was originally written as part of an article on Bön that Dmitry Ermakov was asked to prepare for the Russian Encyclopedia of Buddhist Philosophy in 2011.
While upgrading FPYB website we’ve added a NEW PAGE for research articles on a range of topics connected with the Bön religion and the culture of Zhang Zhung, Tibet, Central and Inner Asia in general. We are kicking of with a paper given at Bon, Zhang Zhung and Early Tibet Conference held at SOAS, London, September 2011 to commemorate 60 years of Tibetan Studies and 50 years of Bönpo Studies in the UK which started when Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche joined the research team at SOAS on the invitation of Prof. David Snellgrove in 1961. This illustrated paper by…
Today we are celebrating our second anniversary as a registered Charity! Even though we are a very small – tiny! – organisation, we have good news from almost each of the last 12 months. Take a moment to rejoice with us. Summer 2018 – At the request of Khenpo Gelek Jinpa, we all worked really hard over the summer to translate the full DU TRI SU practice text from Tibetan into English in time for the Drubchen retreat to be held in Shenten Dargye Ling, France. Skype calls with Khenpo Gelek sometimes lasted several hours, bouncing from UK, France, Mexico…
This page is under copyright so you cannot copy content