Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön / གཡུང་དྲུང་བོན་ཉར་ཚགས་རིག་མཛོད།

Category: Prayer

Anniversary of Nyamme Sherab Gyaltsen (1356-1415) – རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་དུས་ཆེན།

རྗེ་མཉམ་མེད་ཆེན་པོའི་གསོལ་འདེབ། Prayer to Nyamme Sherab Gyaltsen བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བ་འདུས། DEC-HEN GYAL-PO KUN-ZANG GYAL-WA DÜKing of Great Bliss, who embodies the Knowledge of all the Buddhas, མི་བརྗེད་བཟུངས་ལྡན་ཤེས་རབ་སྨྲ་བའི་སེང་། MI-JE ZUNG-DEN SHE-RAB MA-WAI SENGLion of Speech, Mawai Senge with infallible memory, འཛམ་གླིང་བོན་གྱི་གཙུག་རྒྱན་མཉམ་མེད་པ། DZAM-LING BÖN GYI TSUG-GYEN NYAM-ME-PAOrnament of Bön unequalled in the world, ཤེས་རབ་རྒྱལ་མཚན་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། SHE-RAB GYAL-TSEN ZHAB LA SOL-WA-DEBO Great Sherab Gyaltsen, to you I pray! Taken from དབང་གི་དམ་ཚིག་བསྐང་བའི་ཞལ་འདོན་ཕྱོགས་བསྡུས། Translation: FPYB On the fifth day of the first lunar month according to the Tibetan calendar Bönpos celebrate the anniversary of Nyamme Sherab Gyaltsen (Tib. Mnyam-med Shes-rab rgyal-mtshan), a reincarnation of an early Bönpo mahasiddha (Tib.…
Read more

9,842 Anniversary of Buddha Tönpa Shenrab Miwoche’s Parinirvana

Today, on the 30th day of the 9th month according to the Horda (Tib. hor-zla) calendar, we are celebrating the Anniversary of Buddha Tönpa Shenrab Miwoche (Tib. Rgyal-ba Ston-pa Gshen-rab Mi-bo-che) completing the Twelfth Deed, The Deed of Realisation (Tib. rnam-par grub-pa’i mdzad-pa), when he achieved nyangen ledepa (Tib. mya-ngan las’das-pa) or parinirvana in 7817 BC, 9,842 years ago. Through his life and teachings, the Buddha of Yungdrung Bön Tönpa Shenrab showed us the way from suffering to contentment, from strife to peace, and from anguish to ultimate Buddhahood. E Ma HO! PRAYER TO TÖNPA SHENRAB MIWOCHE ཨེ་མ་ཧོ། E-MA-HO! Wonderful!…
Read more

NEWSFLASH : section en français sur la page Prières et pratiques

Nous venons d’ajouter une nouvelle section en français à la page Prières et pratiques de FPYB. La première prière bilingue disponible en téléchargement gratuit est རྗེ་ཏ་པི་ཧྲི་ཙའི་གསོལ་འདེབས། / PRIÈRE AU GRAND MAÎTRE TAPIHRITSA qui a été écrite par Gyerpung Nangzher Nangzher Lödpo. Traduit par Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche et Dmitry Ermakov et édité par Carol Ermakova. Traduction française par Guy Desbiolles.

Prayer to Lachen Drenpa Namkha

This Prayer to Lachen Drenpa Namkha was extracted and compiled by Menri Yongdzin Lopön Sanggye Tenzin from a prophecy by Drenpa Namkha contained in the Oral Tradition of Trülku Loden Nyingpo. It is imbued with great profound meaning and concludes with the heart mantra of Drenpa Namkha. Many great lamas consider Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche an emanation of Drenpa Namkha, therefore it is particularly auspicious that Rinpoche himself translated this prayer into English for us. It was one of his daily prayers. A few days ago, Khenchen Tenpa Yungdrung advised the international sangha to recite this heart mantra as…
Read more

Nueva sección Oraciones y Prácticas en español en la web de la FPYB

(English below) Nos complace anunciar que se han traducido al español dos prácticas que Khenchen Tenpa Yungdrung Rinpoche aconsejó realizar durante el periodo de 49 días que siguió a la entrada en meditación de Yongdzin Rinpoche. Ahora se han subido a una nueva sección en español en Oraciones y Prácticas, y se pueden descargar gratuitamente allí @ https://yungdrungbon.co.uk/prayers-practices/#oraciones-y-practicas-en-espanol Esperamos añadir más textos pronto y agradecemos a Maria Claudia Gravito su trabajo. Deseamos a todos una práctica estable. ¡Que las intenciones iluminadas de Yongdzin Rinpoche se cumplan a la perfección! New section Prayers & Practices in Spanish on FPYB website We…
Read more

This page is under copyright so you cannot copy content