Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön / གཡུང་དྲུང་བོན་ཉར་ཚགས་རིག་མཛོད།

Our Mission

Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön is a small non-profit organisation working to preserve the rich teachings of Yungdrung Bön. Founded in 2012 with the blessing of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche, FPYB was officially registered with the UK Charity Commission as an educational body in 2017 (Registered Charity (England & Wales) 1173639). Our first translation was made at the request of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak in 1996, and since then we have worked in close collaboration with Yongdzin Rinpoche and other bona fide Bönpo lamas to produce dozens of books, videos and practice materials, many of which are now available to serious practitioners. We also hold a growing archive of teaching materials.

Why is it important to preserve Yungdrung Bön teachings through translations and edited transcripts?

བདེ་སྡུག་རྩ་བ་རང་གི་སེམས་ལགས་པས།།
Your own mind is the root of both happiness and suffering;
བཙའ་སྐྱོང་ཤེས་ན་ཕན་བདེའི་གཞི་མ་དང་།།
Knowing how to train it in the positive way, that is the basis for happiness
རང་ཁར་གཏོང་ན་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོའི་གཞི།།
Merely following the passions of your mind, that is the basis for the ocean of miseries and sufferings.
ཇི་ལྟར་འདམ་ཁ་ཤེས་ན་སྐྱེས་བུ་རབ།།
Thus if you know how to choose the right way, you are an excellent person.

ཡོངས་འཛིན་རིན་པོ་ཆེས་ཞལ་གདམས།
Oral instruction by Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche (Trnsl. Kh. Gelek Jinpa, C. Ermakova & D. Ermakov)

Since leaving Tibet during the Chinese Cultural Revolution, Yongdzin Rinpoche has devoted his whole life to preserving his lineage for future generations, and an important aspect of this is publishing books. His first mission in exile was to collect the scattered copies of the Bön Kanjur and Katen which had either been miraculously smuggled out of Tibet or had survived in ancient Bön temples in Nepal. Yongdzin Rinpoche’s aim was to gather and reprint the necessary texts to re-establish the Geshe training programme in exile, and it is thanks to his tireless efforts that many contemporary Bönpo lamas now have the knowledge and qualifications to teach.
Here in the West, we are very fortunate. We can simply browse the internet or look in a bookstore to find many books on Buddhism, and even a few on Bön. However, authentic translations by erudite masters are very rare indeed, so it is our joint responsibility to do all we can to ensure the teachings of great master, Yongdzin Rinpoche and other erudite Bönpo lamas, are recorded intact, seriously and respectfully, not only as study and practice aids for ourselves, but also as an invaluable legacy for future generations. As Yongdzin Rinpoche is the current, supreme lineage holder and because many contemporary Bönpo lamas received empowerments, transmissons and instructions from him, his teachings and translations are especially precious as they are imbued with the powerful blessings of the living lineage transmission. For over 20 years, our Founding Members Carol Ermakova and Dmitry Ermakov have been working closely with Yongdzin Rinpoche and other lamas transcribing and editing Bönpo texts. They have recently been joined by a team of translators for Chinese, French, German, Italian, Japanese and Russian. All our staff are unpaid volunteers. As Yongdzin Rinpoche says: ‘Books are my friends.’

PUBLICATIONS

Our dedicated, experienced team works in close collaboration with authentic Bönpo lamas to ensure all our publications are accurate, reliable and professional.

PROJECTS

Our projects focus on preserving the rich wisdom of Yungdrung Bön as a living tradition for generations to come.

Latest News

Мультивселенная в юнгдрунг бöне

Новая статья на русском! Согласно учениям и объяснениям Йонгдзина Лопöна Тензина Намдака, Кхенпо Тэнпа Юнгдрунга и Геше Гелега Джинпы, данными с 1995 по 2006 год. Выдержка из Ермаков Дмитрий, «Бѳѳ и Бöн Древние шаманские традиции Сибири и Тибета в их отношении к учениям центральноазиатского будды», Книга Первая, Издательство «Пальмира, «Т8 Издательские Технологии», Москва – Санкт-Петербург, С. 368–273. https://tinyurl.com/5n7u2z8p

Read more

Premier livre électronique public en français / First public eBook in French

Le premier livre public en français de FPYB ! FPYB’s first public book in French!Finalement ! Nous sommes ravis d’annoncer la sortie du premier livre public de FPYB en français ! Après de nombreux contretemps et de longues délibérations, nous avons décidé de le publier en version numérique.Approcher le Dzogchen par le Cycle A-tri – enseignements de Kyabjé Menri Trizin Lungtok Tenpai Nyima Rinpoche, traduits par Dominique Troulay (Yungdrung Tenzin).Qu’il apporte du bien 🙏 Détails : 106 pages, Taille : 4 Mo, Price: £10 GBP Achats ici : https://play.google.com/store/books/details?id=D7mFEQAAQBAJ We are delighted to announce the release of FPYB’s first public[…]

Read more

Радужное тело и Христос

Эта статья основана на материале моего доклада на Шестой Международной Конференции по Изучению Бöна, прошедшей 7–8 февраля 2025 г. в Катманду, в бöнпо монастыре Тритэн Норбутсе, во время празднований в честь столетнего юбилея Йонгдзина Ринпоче. Тогда, в силу ограниченного времени мне пришлось сократить или обобщить некоторые положения, но здесь они включены в полном объеме вместе с дополнительным материалом, проясняющим вопросы, возникшие в процессе дискуссии, вызванной моей презентацией. Реорганизация материала и подготовка к публикации заняла несколько недель. Тем временем, 12 июня 2025 г. Йонгдзин Ринпоче ушел в Великое Блаженство в Непале, в Джарсинг Паува, и я посвящаю эту статью его незабвенной памяти.[…]

Read more

NEW BOOK: Essential Practice and Explanation of The Long-Life Mantra of Drenpa Namkha

Dear Friends! We are pleased to announce another publication – Essential Practice and Explanation of The Long-Life Mantra of Drenpa Namkha! This long-life mantra – དྲན་པ་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་འཛབ་བསྒོམ། – was one of the main practices done by all the monks, ngagpas and lay practitioners in Triten Norbutse for Yongdzin Rinpoche’s centenary, and Drubdra Khenpo, who led the rituals, has urged us to publish an English translation of the short sadhana. As well as the translation, transliteration and original Tibetan, this book also includes the clear teachings that Drubdra Khenpo gave about this practice, including how to visualise, how to recite the mantra[…]

Read more

New translation of the Torma offering to the Lu

Today is an auspicious day for propitiating the Lu or Nagas, powerful water spirits who inhabit many features of our landscape, and we are happy to announce the publication of a second simple yet effective ritual to appease these beings, atone for any injury or offence we have caused them, and heal their sicknesses.This text, written by Buddha Tönpa Shenrab himself, can be practised alone or after Sang for the Lu. We have published 3 volumes: Sang for the Lu, Torma Offering to the Lu, and Sang and Torma Offering to the Lu, which contains both texts. Two separate volumes[…]

Read more

Steps for Morning Meditation – New Booklet by Yongdzin Rinpoche

Dzogchen is the highest, most esoteric path within the Nine Vehicles of Yungdrung Bön and many are eager to study its methods. However, if we are not properly prepared for these powerful teachings, instead of opening the door to total liberation, they may become poison for us. Yongdzin Rinpoche taught these Steps for Morning Meditation in Wels, Austria, in 1995 as a preamble before he began teaching on the Eight Chapters, Zhang Zhung Nyengyu, Secret Cycle. As he said then, this is an effective way to prepare ourselves for receiving Dzogchen teachings and practising this View. When Rinpoche passed into[…]

Read more

PUBLICATIONS

With the full support of Yongdzin Lopön Tenzin Namdak Rinpoche, the supreme lineage holder of the tradition, Foundation for the Preservation of Yungdrung Bön has published a range of books on many aspects of Yungdrung Bön, from a full-colour travelogue covering historic Bön sites in Nepal to detailed Tantric teachings. As well as edited transcripts of teachings on Dzogchen, we also publish translations of prayers and ritual practices for those who have appropriate transmissions.

We are currently working with a team of translators so more books in various formats will soon be available in Chinese, French, German, Italian, Japanese, Polish and Russian.   All our publications are made in close collaboration with authentic Bönpo lamas.

Help us make more books

MULTIMEDIA

Our multimedia section offers presentations, short videos and full-length films in English. This is a great way for both scholars and practitioners to find out more about this ancient spiritual tradition.

EXPLORE

This page is under copyright so you cannot copy content